pins_accueil Home Page pins_dev2 My Softwares pins_peinture Painting gallery pins_cine Video tries pins_jeux Board Games Petition FULL METAL PLANET
pins_lefrancais The French Language (in french) pins_musique The Itoura Moussongo's Page (in french) pins_lien1 Links (in french)
pins_coche_non pins_drapeau_fr Français
pins_coche_oui pins_drapeau_en English

plume

Le français

étoile Les figures de style
étoile Collections de mots
étoile Quelques liens
étoile MAEL - clavier avec majuscules
accentuées et ligatures

CNRTL - Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

France Terme
Trouver la bonne traduction ou le bon terme sur le site du Ministère de la Culture et de la Communication.

Académie Française
Les questions courantes sur la langue française sur le site de l'Académie française.

www.orthographe-recommandee.info
Ce site donne différentes informations sur la nouvelle orthographe française parue au Journal officiel de la République française et approuvée par l'Académie française ainsi que par les instances francophones compétentes.

Ma collection de mots

Mots qui n'existent que dans une expression

Voici une liste de mots à usage unique, c'est à dire que l'on ne trouve quand dans une expression ou une locution.

Mot Expression / mot composé Définition du mot seul Sens de l'expression
achoppement pierre d'achoppement Action de trébucher, heurter en marchant. Obstacle, difficulté qui peut faire échouer une entreprise.
aînesse le droit d'aînesse Priorité d'âge entre frères et sœurs. Privilège attaché à la priorité d'âge entre frères et sœurs.
api pomme d'api Francisation du nom de Claudius Appius, qui aurait apporté cette variété de pommes du Péloponnèse (en latin mala appiana, « pomme d'Appius » ). Variété de petites pommes fermes et d'un beau rouge vif.
bée Bouche bée Participe passé de l'ancien français baer, beer, « bayer ». Bouche ouverte d'admiration, d'ébahissement. Fig. Être bouche bée devant quelqu'un, lui témoigner une vive admiration, mêlée d'étonnement.
berlue avoir/donner la berlue Sorte d'éblouissement, ordinairement passager, qui empêche de voir les choses telles qu'elles sont.
bonnement tout bonnement De bonne foi, naïvement, avec simplicité.
bric de bric et de broc
De-ci, de-là, D'une manière ou d'une autre. Le mot broc est le nom masculin qui désigne le récipent.
çà (avec un accent) çà et là, ha çà ! Il s'employait souvent autrefois pour signifier Ici, vers cet endroit-ci. Ça et là : de côté et d'autre. Ha çà : marque l'étonnement.
chaloir peut me chaut (*) Ancien verbe. Empr. au lat. calere « être chaud » au sens propre. « s'inquiéter » Il ne m'importe.
chape chape de plomb Ce qui recouvre, enveloppe, protège. Au sens figuré : ce qui pèse, écrase, paralyse.
châtain des cheveux châtains Qui est couleur de châtaigne, d'un brun-roux plus ou moins foncé.
clin clin d'œil Déverbal du verbe cligner. Mouvement rapide de la paupière qu'on abaisse et qu'on relève instantanément.
cliques Prendre ses cliques et ses claques Dérivé d'une onomatopée imitant un bruit sec. Anciennt. Nom donné aux sabots de bois dans certaines provinces (on disait aussi Claques). S'en aller brusquement en emportant, ou non, ses affaires.
coudée avoir les coudées franches Espace nécessaire pour que les coudes jouent librement. Disposer d'une entière liberté d'action, n'être contraint par rien ni par personne
dam à mon (grand) dam Dommage, préjudice.
étancher étancher la soif Faire cesser. Apaiser la soif, se désaltérer.
escampette Prendre la poudre d'escampette. Diminutif d'escampe, « fuite », déverbal d'escamper. S'escamper : S'esquiver, se retirer furtivement. Prendre la fuite sans se faire remarquer, déguerpir.
escient à bon escicent Pleine connaissance d'une chose. En connaissance de cause, sciemment.
férir sans coup férir Frapper. Sans frapper un seul coup, sans tirer l'épée, sans éprouver de résistance.
for for intérieur Dans son for intérieur. La conscience intime où se forme un jugement, même inexprimé.
fur au fur et à mesure Vieux mot qui signifiait Taux, Proportion. Selon une certaine proportion et une certaine succession dans le temps.
go tout de go
Sans préambule, directement. Sans cérémonie, sans façon.
guilledou courrir le guilledou (*) Probablement composé à partir du radical de l'ancien français guiller, « tromper, séduire », et de l'adjectif doux au sens de « tendre, agréable ». Chercher des aventures galantes et faciles.
guise à ma (ta, sa...) guise / en guise de Manière, façon. Comme il plaît, comme on l'entend. / En manière de, pour tenir lieu de.
haro crier haro sur le bodet Dérivé de l'ancien français hare, cri par lequel on marquait la fin d'une foire, puis cri poussé pour exciter les chiens, issu du francique *hara, « ici, de ce côté ». Se récrier avec indignation sur ce qu'il fait ou dit mal à propos, le désigner à la réprobation de tous.
leu à la queue leu leu Ancienne forme du mot Loup. À la suite les uns des autres.
lurette belle lurette Altération d' heurette, diminutif d' heure. Terme familier utilisé pour désigner le temps passé. Il y a bien longtemps.
martel se mettre/avoir martel en tête (*) Emprunté de l'italien martello, « marteau », puis « jalousie ; souci ». Forme ancienne de Marteau. Éprouver une vive inquiétude, être préoccupé à l'excès par un souci, un objet particulier.
opimes dépouilles opimes (*) « riche » Dépouilles que remportait un général victorieux qui avait tué de sa main le chef de l'armée ennemie.
prou peu ou prou Assez, beaucoup. Plus ou moins.
rez rez-de-chaussée Tout contre; à, au ras de; au niveau de. Partie d'une maison qui est, ou à peu près, au niveau du terrain.
tournemain En un tournemain Action de tourner la main. En aussi peu de temps qu'il en faut pour tourner la main.
soussigné Je soussigné, nous soussignés,... Dont la signature est ci-dessous.
vau à vau-l'eau
Au figuré : au gré du hasard, à l'abandon, à la dérive.
vergogne sans vergogne Honte. Qui n'a pas honte.

Mots qui n'existent que dans une expression très peu connue

Mot Expression / mot composé Définition du mot seul Sens de l'expression
ad hominem argument ad hominem Locution latine formée de ad, « vers, contre », et hominem, accusatif de homo, -inis, « homme ». Argument qui vise personnellement un adversaire, qui doit sa valeur particulière aux actes, aux déclarations de la personne visée.
birbe vieux birbe Du provençal birbo, « canaille », ou de l'italien birba, « vaurien » Vieillard rétrograde.
chauvir chauvir des oreilles Probablement dérivé d'une désignation de la chouette, qui dresse ses oreilles de la même façon. Dresser les oreilles, en parlant des chevaux, des ânes et des mulets.
coucheur un mauvais coucheur Dérivé de coucher. Vieilli. Personne qui partage le lit d'une autre. Personne d'humeur difficile, querelleuse, chicanière.
coulpe battre sa coulpe Du latin classique culpa, « faute ». Se frapper la poitrine, en répétant « Mea culpa ! » ou « C'est ma faute ! ». Par ext. S'accuser d'une faute, manifester son repentir. J'ai commis une lourde erreur et je bats ma coulpe.
margoulette se casser la margoulette Fam. Mâchoire et, par méton., visage. Tomber.
prétentaine courir la prétentaine Origine incertaine. Être toujours par voies et par chemins, aller de-ci, de-là. Ne s'emploie plus que figurément.
quellement tellement quellement
Ni bien ni mal et plutôt mal que bien. Il fait son devoir, il s'acquitte de ses fonctions tellement quellement. Je me porte tellement quellement.

Mots qui n'existent que dans une expression mais tirés d'un nom propre

Mot Expression / mot composé Définition du mot seul Sens de l'expression
gordien Trancher le nœud gordien Dérivé du latin Gordius, lui-même emprunté du grec Gordios, nom d'un roi légendaire de Phrygie. résoudre brutalement une difficulté qui semblait insoluble (par allusion au nœud fixant l'attelage du char de Gordios, qu'Alexandre trancha d'un coup d'épée au lieu de le dénouer)
colin-tampon Je m'en moque comme de colin-tampon Au sens premier « batterie de tambour des Suisses ». Composé du nom propre Colin et de tampon, employé par plaisanterie pour tambour. Chose insignifiante. Je n'en fais aucun cas, je ne m'en soucie nullement.

Mots qui n'existent que dans une expression mais tirés d'un mot existant

Mot Expression / mot composé Définition du mot seul Sens de l'expression
appellatif nom appellatif (en tant qu'adjectif) Emprunté du latin appellativus, qui traduit le grec prosêgorikos, « dont on sert pour nommer ». Terme qui convient à une espèce entière, par opposition à nom propre. Homme, arbre sont des noms appellatifs. (On dit plutôt Nom commun.)
boire le boire et le manger (en tant que nom masculin) Emploi substantivé du verbe boire. Le fait de boire. Les nécessités de la vie.
cessant toute chose cessante, toute affaire cessante (en tant qu'adjectif) Participe présent de cesser. Qui cesse.
cesse n'avoir de cesse, sans cesse (en tant que nom féminin) Déverbal de cesser. Le fait de cesser.
coule à la coule (en tant que nom féminin) Déverbal de couler. Remarque : différent du vêtement à capuchon et à larges manches propre aux membres de certains ordres monastiques. Faire passer sans difficulté.
culminant le point culminant (en tant qu'adjectif) Participe présent de culminer. Le point le plus haut. [figuré] Être à son plus haut degré ; être à son apogée.
débarqué un nouveau débarqué, une nouvelle débarquée (en tant que nom) Participe passé substantivé de débarquer. Personne récemment arrivée de sa province et, fig. et péj., personne naïve et sans contenance.
mâche avoir de la mâche (en tant que nom féminin) Déverbal de mâcher. Remarque : le sens est différent de la plante herbacée. Qui se dit d'un vin riche en tanin, et d'une saveur consistante.

(*) Merci Anne-Françoise !

Recherche Google